Le projet prend forme après un webinaire organisé en 2023 par l’AILF autour du roman policier. Auteurs, éditeurs et libraires y participent. À la suite de cet échange, l’association cherche une manière de prolonger la réflexion.
Le principe retenu est précis : ne retenir que des polars écrits en français par des auteurs francophones, dont l’intrigue se déroule dans un autre pays que le leur. « L’idée directrice, c’est des polars dont les auteurs sont francophones […] et dont l’action de leurs polars […] se passe dans un autre pays que le leur », explique Maryline Noël, fondatrice de la librairie Le Comptoir à Santiago au Chili et administratrice de l’AILF depuis 2018.
Ce choix écarte volontairement les œuvres situées dans le pays d’origine de leurs auteurs. L’objectif est de croiser des points de vue et des territoires. Un écrivain français dont l’intrigue se déroule en Suède ou au Pakistan, ou un auteur belge qui situe son récit aux États-Unis, entre ainsi dans la sélection.
Des contributions venues de libraires installés à l’étranger
La sélection s’appuie sur le réseau de l’AILF, qui regroupe près de 100 librairies dans une soixantaine de pays. Les libraires ont été sollicités pour proposer des titres correspondant aux critères définis.
Chaque contribution est liée à un territoire. À Barcelone, par exemple, un libraire propose des romans situés en Espagne mais écrits par des auteurs francophones. De la même manière, un libraire au Chili peut recommander des polars qui se déroulent en Amérique du Sud, comme ceux de Caryl Férey.
Les titres retenus sont des « coups de cœur de libraire ». Ils ont été lus et choisis individuellement, puis réunis dans une liste commune. La sélection inclut des auteurs connus mais aussi des ouvrages moins visibles, avec « une attention portée à la diversité des maisons d’édition ».
Une carte appelée à évoluer
La cartographie est accessible en ligne sous forme interactive. Chaque point renvoie à un livre, avec sa couverture, un résumé, une phrase d’accroche et le nom du libraire qui l’a recommandé.
L’outil n’a pas vocation à rester figé. L’AILF prévoit d’ajouter régulièrement de nouveaux titres, en fonction des parutions et des lectures de ses membres. Les mises à jour devraient se faire par vagues, plusieurs fois par an.
L’association envisage aussi d’élargir les contributions. Des intervenants extérieurs pourraient proposer des titres, même s’ils ne sont pas libraires. D’autres formats pourraient être ajoutés, comme des contenus vidéo liés aux livres ou à leurs auteurs.
Un outil pour les libraires et leurs publics
La carte est d’abord conçue pour les libraires du réseau. Elle leur permet d’identifier des titres à proposer en rayon, à partir des recommandations de collègues installés dans d’autres pays.
Elle peut aussi servir de support lors d’animations en librairie. Certains professionnels envisagent de la présenter à leurs clients, en s’appuyant sur la dimension géographique des récits. Les livres peuvent ainsi être associés à des destinations ou à des projets de voyage.
Le projet vise enfin un public plus large. La carte sera intégrée au futur site de l’AILF, actuellement en refonte. Elle pourra être consultée librement en ligne, notamment par des lecteurs intéressés par le polar ou par un pays en particulier.
Présentée à Lyon en présence de Maryline Noël, Hélène Wadowski et de l’écrivain Olivier Truc, la cartographie constitue une première étape. D’autres ajouts sont déjà envisagés à mesure que de nouveaux titres correspondent aux critères définis.
Crédits photo : CC0 Public Domain – Mohamed Mahmoud Hassan
Par Ewen BertonContact : eb@actualitte.com
Source:
actualitte.com




